« Utilisatrice:Ariasuni » : différence entre les versions

De Disposition de clavier bépo
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 10 : Ligne 10 :
Cette méthode est sans doute très pertinente sur les claviers type TypeMatrix ou Truly Ergonomic avec les touches entrée/retour arrière/suppr.
Cette méthode est sans doute très pertinente sur les claviers type TypeMatrix ou Truly Ergonomic avec les touches entrée/retour arrière/suppr.


== Polémiques à propos de la langue française ==
== Dactylographie de la langue française ==
J'en ai rien à faire de respecter à la lettre la typographie française, c'est même un peu idiot. C'est pour cela que je m'épargne quelques règles quand je pense que le rapport confort de lecture/confort d'écriture est déséquilibré.
Respecter à la lettre la typographie française, c'est quand même un peu idiot. C'est pour cela que je m'épargne quelques règles quand je pense que le rapport confort de lecture/confort d'écriture est déséquilibré.


Il est donc sans doute temps de se pencher sur la typographie française pour assouplir les règles, des fois assez compliquées/contraignantes… À mon avis, 3 critères sont importants:
Il est donc sans doute temps de se pencher sur la typographie française pour assouplir les règles, des fois assez compliquées/contraignantes… À mon avis, 3 critères sont importants:
Ligne 31 : Ligne 31 :


=== Guillemets ===
=== Guillemets ===
==== Guillemets français ====
L'utilisation des guillemets français est peu respectée. Pourtant, je lui trouve deux avantages: on voit clairement où ça commence et où ça finit, et elles sont plus visibles que les guillemets «""». En gros: un confort pour le lecteur, et pas trop de désagrément si on utilise le Bépo ou l'Azerty sous GNU/Linux. De la même façon, les guillemets «“”» sont plutôt pratiques.
L'utilisation des guillemets français est peu respecté. Pourtant, je lui trouve deux avantages : on voit clairement où ça commence et où ça finit, et elle sont plus visibles que les guillemets «""».
 
==== Guillemets de deuxième niveau ====
De la même façon, les guillemets «“”» sont plutôt pratiques.


=== Tirets ===
=== Tirets ===
[[Manuel#Diff.C3.A9rences_entre_.E2.80.94_-.E2.80.93.C2.AC.C2.AF.E2.88.92 | Pourquoi est-ce si compliqué]]? Je ne vois pas pourquoi on ferait la différence entre des tirets qu'on écrit strictement de la même façon à l'écrit, ça ne fait qu'embrouiller pour pas grand chose. Je pense qu'on devrait surtout mettre en avant les deux tirets suivants:
[[Manuel#Diff.C3.A9rences_entre_.E2.80.94_-.E2.80.93.C2.AC.C2.AF.E2.88.92 | Pourquoi est-ce si compliqué]]? Je ne vois pas pourquoi on ferait la différence entre des tirets qu'on écrit strictement de la même façon à l'écrit, ça ne fait qu'embrouiller pour pas grand chose. En fait, on fait simplement la différence entre le tiret d'incise et les autres tirets (surtout sur les polices à chasse fixe, où certains tirets sont strictement indentiques). Ce qui me fait penser que c'est comme ça qu'on devrait le dactylographier.


==== Tiret court ====
Concrètement, on devrait utiliser le tiret sur cadratin (tiret long) pour les incises et les dialogues, et utiliser le tiret classique pour tout le reste. Et même si à l'écrit on ne fait pas des tirets long pour les dialogues, je pense que celui-ci est important, car il est beaucoup plus visible et permet de gagner en confort de lecture.
À l'écrit, on utilise toujours le même tiret pour le tiret court «-» que l'on trouve sur la touche 8 en bépo. La différence entre les autres tirets est faible (sauf le tiret sur cadratin).


Le tiret demi-cadratin est déjà moins courant et le moins typographique est rarement utilisé (peut-être en LaTeX mais la conversion doit être automatique).
=== Espace insécable ===
Ce genre de chose devrait être géré côté logiciel, ce serait plus simple pour tout le monde. En effet la gestion de l'espace insécable est particulièrement chiante, que ce soit le fait d'y penser, en HTML (écrire  ), dans les logiciels qui le supporte mais qui ne l'affiche pas, et ceux qui ne le supporte pas du tout… Essayez donc de produire une espace insécable avec un smartphone!


==== Tiret sur cadratin (tiret long) ====
Quant à l'espace insécable fine, même remarque. Et quelqu'un voit la différence avec une espace insécable, sérieusement? L'espace insécable fine n'est même pas affiché par LibreOffice…
C'est l'autre tiret le plus utilisé, il est très long comme la version écrite à la main et il permet de délimiter clairement une incise et il n'y a pas de confusion possible. En revanche à l'écrit on ne fait pas des tirets long pour les dialogues… Peut-être que ce serait même plus simple de ne garder que le premier type de tiret.


=== Espace ===
== Français dactylographié simplifié ==
==== Espace insécable ====
Grâce à mes observations précédentes, j'ai construit les règles du français dactylographique simplifié (FDS), qui permettent d'écrire simplement tout en restant lisible. Contrairement à ce qu'on pourrait croire ce n'est
Ah mon avis ce genre de chose devrait être géré côté logiciel car ce serait plus facile pour tout le monde, pas besoin de faire attention, sur la plupart des logiciels on ne voit pas la différence, etc.
 
La gestion de l'espace insécable est aussi particulièrement chiante, que ce soit en HTML (écrire  ) dans les logiciels qui le supporte mais qui ne l'affiche pas, et ceux qui ne le supporte pas du tout… Essayez donc de produire une espace insécable avec un smartphone!
 
==== Espace insécable fine ====
Quelqu'un voit la différence avec une espace insécable, sérieusement?


== Français dactylographié simplifié ==
D'après mes observations précédentes, je vais essayer de dégager les règles qui permettrait d'écrire français sans prise de tête, tout en restant lisible.
* Les espaces insécables sont purement et simplement supprimées
* Les espaces insécables sont purement et simplement supprimées
Permet d'éviter les problèmes de symboles qui partent à la ligne.
Permet d'éviter les problèmes de symboles qui partent à la ligne, les caractères sont légèrement moins facile à repérer mais ce n'est pas très important (en effet, quand on cherche quelque chose dans un texte ce sont des mots, pas de la ponctuation).
* On ne garde que deux tirets (tiret court et tiret long)  
* On ne garde que deux tirets (tiret court et tiret long)  
Moins compliqué et toujours lisible, l'utilisation de deux tirets est suffisante au quotidien.
Moins compliqué (en fait cela permet d'écrire de la même façon que sur papier) et toujours lisible (tirets quart-cadratin et semi-cadratin très proches, la plupart des tirets sont identiques dans les polices à chasse fixe), l'utilisation de deux tirets est suffisante au quotidien.
* On utilise toujours les symboles tels que …, «», “” (ou "" si indisponibles)
* On utilise toujours les symboles tels que …, «», “” (ou "" si indisponibles)
En écrivant … comme des points séparés, le symbole peut être «cassé» par un saut de ligne. Les guillemets eux ont un sens qui permet de comprendre plus facilement la structure du texte et notamment les guillemets imbriqués.
En écrivant … comme des points séparés, le symbole peut être «cassé» par un saut de ligne. Les guillemets eux ont un sens qui permet de comprendre plus facilement la structure du texte et notamment les guillemets imbriqués.
* On garde les ligatures et majuscules accentuées
* On garde les ligatures et majuscules accentuées
Comme les accents, c'est indispensable à la bonne lecture du texte.
Un mot mal écrit ralenti la lecture, fait hésiter sur le sens et fatigue le lecteur. En effet écrire les majuscules accentuées et les ligatures n'est pas un gros effort et permet de ne pas se tromper sur la prononciation (voir [https://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%92#En_fran.C3.A7ais ici] ou [https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%86#Fran.C3.A7ais là] pour les ligatures).
 
== Touches modificatrices mortes ==
[http://forum.bepo.fr/viewtopic.php?id=712 Pourquoi les touches modificatrices ne fonctionneraient pas comme des touches mortes?]

Version du 30 novembre 2012 à 19:22

Je suis totalement en Bépo depuis Octobre 2012 sur mon ordinateur et ma session Ubuntu de mon IUT. Je tape à peu près à 55 mots/min.

J'utilise une version non modifiée pour avoir la même sur tous les ordinateurs que j'utilise et parce que c'est beaucoup plus simple (moins de temps d'apprentissage, moins de bidouilles).

Alternance des pouces

J'alterne le pouce qui frappe la barre d'espace. Je ressens un certain confort et une plus grande impression de fluidité.

Je frappe la barre d'espace d'espace avec le pouce gauche si le dernier caractère tapé l'a été par un doigt de la main droite et inversement. Certaines personnes ont expérimenté la même chose mais en fonction du caractère qu'ils allait tapé. J'ai l'impression qu'utiliser la première méthode me permet d'avoir une meilleur alternance (fréquence utilisation pouce gauche/droit assez équilibré).

Cette méthode est sans doute très pertinente sur les claviers type TypeMatrix ou Truly Ergonomic avec les touches entrée/retour arrière/suppr.

Dactylographie de la langue française

Respecter à la lettre la typographie française, c'est quand même un peu idiot. C'est pour cela que je m'épargne quelques règles quand je pense que le rapport confort de lecture/confort d'écriture est déséquilibré.

Il est donc sans doute temps de se pencher sur la typographie française pour assouplir les règles, des fois assez compliquées/contraignantes… À mon avis, 3 critères sont importants:

  • La cohérence entre l'écrit sur papier et sur ordinateur; ce qui entraîne:
  • Le respect des règles de l'orthographe et la lisibilité
  • Et enfin n'oublions pas le confort de celui qui écrit.

Apostrophe typographique

Raisons de conserver l'apostrophe droite:

  • présent sur tous les claviers ou presque en accès direct
  • deux apostrophes différentes, c'est plutôt source de confusion qu'autre chose

Raisons de changer pour l'apostrophe typographique:

  • l'apparence? Ça se règle plutôt dans la police ce genre de choses non? De plus l'apparence c'est vraiment secondaire.
  • en programmation/ligne de commande ça pourrait être utile, mais est-ce que le jeu en vaut vraiment la chandelle?
  • Solution 1 : changer tous les claviers du monde et tous les textes qui en font le malencontreux usage. Bon courage.
  • Solution 2 : échanger l'apparence des deux apostrophes (pour ne pas les confondre) dans les polices pour ceux qui veulent.

Guillemets

L'utilisation des guillemets français est peu respectée. Pourtant, je lui trouve deux avantages: on voit clairement où ça commence et où ça finit, et elles sont plus visibles que les guillemets «""». En gros: un confort pour le lecteur, et pas trop de désagrément si on utilise le Bépo ou l'Azerty sous GNU/Linux. De la même façon, les guillemets «“”» sont plutôt pratiques.

Tirets

Pourquoi est-ce si compliqué? Je ne vois pas pourquoi on ferait la différence entre des tirets qu'on écrit strictement de la même façon à l'écrit, ça ne fait qu'embrouiller pour pas grand chose. En fait, on fait simplement la différence entre le tiret d'incise et les autres tirets (surtout sur les polices à chasse fixe, où certains tirets sont strictement indentiques). Ce qui me fait penser que c'est comme ça qu'on devrait le dactylographier.

Concrètement, on devrait utiliser le tiret sur cadratin (tiret long) pour les incises et les dialogues, et utiliser le tiret classique pour tout le reste. Et même si à l'écrit on ne fait pas des tirets long pour les dialogues, je pense que celui-ci est important, car il est beaucoup plus visible et permet de gagner en confort de lecture.

Espace insécable

Ce genre de chose devrait être géré côté logiciel, ce serait plus simple pour tout le monde. En effet la gestion de l'espace insécable est particulièrement chiante, que ce soit le fait d'y penser, en HTML (écrire  ), dans les logiciels qui le supporte mais qui ne l'affiche pas, et ceux qui ne le supporte pas du tout… Essayez donc de produire une espace insécable avec un smartphone!

Quant à l'espace insécable fine, même remarque. Et quelqu'un voit la différence avec une espace insécable, sérieusement? L'espace insécable fine n'est même pas affiché par LibreOffice…

Français dactylographié simplifié

Grâce à mes observations précédentes, j'ai construit les règles du français dactylographique simplifié (FDS), qui permettent d'écrire simplement tout en restant lisible. Contrairement à ce qu'on pourrait croire ce n'est

  • Les espaces insécables sont purement et simplement supprimées

Permet d'éviter les problèmes de symboles qui partent à la ligne, les caractères sont légèrement moins facile à repérer mais ce n'est pas très important (en effet, quand on cherche quelque chose dans un texte ce sont des mots, pas de la ponctuation).

  • On ne garde que deux tirets (tiret court et tiret long)

Moins compliqué (en fait cela permet d'écrire de la même façon que sur papier) et toujours lisible (tirets quart-cadratin et semi-cadratin très proches, la plupart des tirets sont identiques dans les polices à chasse fixe), l'utilisation de deux tirets est suffisante au quotidien.

  • On utilise toujours les symboles tels que …, «», “” (ou "" si indisponibles)

En écrivant … comme des points séparés, le symbole peut être «cassé» par un saut de ligne. Les guillemets eux ont un sens qui permet de comprendre plus facilement la structure du texte et notamment les guillemets imbriqués.

  • On garde les ligatures et majuscules accentuées

Un mot mal écrit ralenti la lecture, fait hésiter sur le sens et fatigue le lecteur. En effet écrire les majuscules accentuées et les ligatures n'est pas un gros effort et permet de ne pas se tromper sur la prononciation (voir ici ou pour les ligatures).

Touches modificatrices mortes

Pourquoi les touches modificatrices ne fonctionneraient pas comme des touches mortes?